Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Оккупацийым чараш!

  • 1 оккупаций

    оккупаций

    Оккупацийым тӱҥалаш начинать оккупацию.

    Оккупацийым чараш! «Мар. ком.» Остановить оккупацию!

    Оккупаций годым хутор деч мундырнӧ огыл немыч-влакын полевой госпитальышт шоген. Е. Янгильдин. Во время оккупации недалеко от хутора располагался полевой госпиталь немцев.

    2. оккупация; территория, захваченная врагом при оккупации

    Оккупацийыште лияш быть в оккупации.

    (Боецын) илыме верже оккупацийыште лийын. Е. Янгильдин. Его родные места (бойца) были в оккупации.

    – Тугеже, оккупацийыште лийынат. В. Иванов. – Следовательно, находился в оккупации.

    3. в поз. опр. оккупационный

    Оккупаций илыш оккупационная жизнь.

    Оккупаций режимым кӧ пудырта, тудым лӱят але концлагерьыш колтат. А. Тимофеев. Кто нарушит оккупационный режим, того расстреляют или отправляют в концлагерь.

    Марийско-русский словарь > оккупаций

  • 2 оккупаций

    1. оккупация (сӧ й вий дене еҥмландым руалтен налмаш). Оккупацийым тӱҥалаш начинать оккупацию.
    □ Оккупацийым чараш! «Мар. ком.». Остановить оккупацию! Оккупации годым хутор деч мундырнӧ огыл немыч-влакын полевой госпитальышт шоген. Е. Янгильдин. Во время оккупации недалеко от хутора располагался полевой госпиталь немцев.
    2. оккупация; территория, захваченная врагом при оккупации. Оккупацийыште лияш быть в оккупации.
    □ (Боецын) илыме верже оккупацийыште лийын. Е. Янгильдин. Его родные места (бойца) были в оккупации. – Тугеже, оккупацийыште лийынат. В. Иванов. – Следовательно, находился в оккупации.
    3. в поз. опр. оккупационный. Оккупаций илыш оккупационная жизнь.
    □ Оккупаций режимым кӧ пудырта, тудым лӱ ят але концлагерьыш колтат. А. Тимофеев. Кто нарушит оккупационный режим, того расстреляют или отправляют в концлагерь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оккупаций

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»